

Fazemos locuções, dublagem e legendagem em todos os idiomas. Um bom serviço de tradução (dublagem ou legendagem) leva em conta a fidelidade ao texto original e a adequação da linguagem ao público-alvo, à cultura do país de destino e à finalidade do texto a ser traduzido.
O serviço de legendagem envolve diferentes processos, desde a tradução, criação de legendas até a gravação da legenda no filme.
O resultado final deste serviço é semelhante a um DVD comercial, podendo conter menu com escolha de idiomas, capa e rótulo personalizados.
A legendagem é realizada por tradutores, revisores e diagramadores especializados, e é recomendada para qualquer tipo de filme, apresentação institucional ou promocional, não importa a duração.
O serviço de dublagem é realizado por dubladores experientes e gravado em estúdio especializado, com qualidade cinematográfica.
Para isso, a Affinitás conta com profissionais especializados, com fluência no idioma, ampla bagagem cultural e excelente conhecimento do idioma pretendido.